Sur Lire-Demain.fr : 9% de remise sur tout le catalogue Paiement par mandat administratif Littérature jeunesse établissements scolaires

Votre partenaire livres après votre librairie, spécialiste de littérature jeunesse auprès des établissements scolaires et collectivités.

ainsi parlait zarathoustra

ainsi parlait zarathoustra

Kimé (éditeur) Friedrich Nietzsche (auteur)
26.39€29.00€

Livraison sous 8 à 21 jours ouvrés (selon dispo stock) InfosArticle à commander auprès de l'éditeur, sous réserve de disponibilité en stock, avec un délai de livraison de 8 à 21 jours ouvrés.

> Se connecter ou créer un compte pour bénéficier des 9% de remise Lire Demain
Ajouter aux favoris

Résumé

Friedrich Nietzsche Ainsi parlait Zarathoustra L'analyse approfondie d'Ainsi parlait Zarathoustra et le commentaire que j'ai proposé de cette oeuvre où Nietzsche développe tous les grands thèmes de sa philosophie nécessitaient une nouvelle traduction française.C'est que cette oeuvre majeure de la littérature allemande est d'abord une oeuvre majeure de la pensée philosophique, une oeuvre dans laquelle - Nietzsche lui-même s'en explique - le poétique n'est qu'un moyen, un instrument nécessaire, au service du philosophique.C'est cette hiérarchie que n'ont pas respectée la plupart des traducteurs. Trouvant dans la forme poétique un alibi pour rester plus ou moins délibérément dans l'approximatif, ne fuyant faux-sens et contresens - auxquels ils n'échappent d'ailleurs pas toujours - qu'en se réfugiant dans l'imprécision, voire dans l'incompréhensible non-sens, ils ont condamné le lecteur français à une compréhension très partielle et nécessairement elle aussi très approximative.Habitué à la traduction d'oeuvres philosophiques, Hans Hildenbrand était tout particulièrement qualifié pour remettre la poésie à sa place de moyen et le contenu philosophique à sa place de fin.Riche d'une profonde culture germanique, il a pu ressentir pleinement le charme poétique de cette oeuvre et le restituer autant que faire se peut. Il a pu repérer, d'abord à l'oreille, les multiples allusions à la Bible, à Wagner et à quelques autres que Nietzsche s'est plu à multiplier.Je le remercie donc d'avoir accepté de travailler en lien très étroit avec moi pour réaliser cette nouvelle traduction qui met la forme poétique au service du contenu philosophique, traduction avant tout soucieuse de l'exactitude et de la rigueur qui m'étaient nécessaires pour déchiffrer ce texte, exactitude et rigueur que peut légitiment exiger le lecteur de la traduction d'une oeuvre philosophique capitale si énigmatique soit-elle de prime abord.

Du même auteur (108 art.)

Complétez la collection (135 art.)

Nous utilisons des cookies (techniques, analytiques et de profilage de nous et de tiers) pour vous offrir une expérience enrichie.
Cliquer sur "TOUT ACCEPTER" pour accepter l'utilisation ou vous pouvez paramétrer les cookies.

TimeToExec : 4.28 secondes