Sur Lire-Demain.fr : 9% de remise sur tout le catalogue Paiement par mandat administratif Littérature jeunesse établissements scolaires

Votre partenaire livres après votre librairie, spécialiste de littérature jeunesse auprès des établissements scolaires et collectivités.

une si vertueuse audace... : les femmes dramaturges dans l'espagne du xviie siècle. el conde partinuplés

une si vertueuse audace... : les femmes dramaturges dans l'espagne du xviie siècle. el conde partinuplés

Presses universitaires de Provence (éditeur) Isabelle Rouane Soupault (auteur)
21.84€24.00€

Livraison sous 8 à 21 jours ouvrés (selon dispo stock) InfosArticle à commander auprès de l'éditeur, sous réserve de disponibilité en stock, avec un délai de livraison de 8 à 21 jours ouvrés.

> Se connecter ou créer un compte pour bénéficier des 9% de remise Lire Demain
Ajouter aux favoris

Résumé

Une si vertueuse audace... Les femmes dramaturges dans l'Espagne du XVIIe siècle L'avènement des voix des femmes qui osèrent s'exprimer dans la création théâtrale au XVIIe siècle en Espagne fut un processus chaotique à l'issue incertaine. Il leur a fallu faire preuve d'habileté autant que de témérité au moment de franchir le double seuil qu'imposaient l'institution littéraire et le système patriarcal. Six dramaturges et leurs oeuvres, peu ou mal connues à ce jour, écrites entre 1624 et 1683, sont présentées dans la première partie de cet essai novateur. Il s'agit, dans l'ordre chronologique de leurs naissances, de Feliciana Enríquez de Guzmán, Ana Caro de Mallén, María de Zayas, Ángela de Acevedo, Leonor de la Cueva et Juana Inés de la Cruz. L'écriture de ces autrices est envisagée de façon transversale pour cerner, dans leurs pratiques discursives, la part des conventions et des transgressions. Cette étude permet de mettre à jour les modalités de l'expression d'une poétique du féminin fondée sur une dramaturgie du détour. En deuxième partie, la pièce El Conde Partinuplés de Ana Caro, publiée en 1653, est proposée à titre d'exemple. L'émancipation, aussi bien éthique que politique, des personnages féminins est étudiée dans cette comedia à travers les variations de la thématique du désir dans son opposition dialectique avec le pouvoir. Enfin, la transcription du texte espagnol de la pièce, accompagnée de sa première traduction en français, permet d'apprécier les qualités esthétiques et la « vertueuse audace » de cette dramaturge de l'ombre.

Complétez la collection (87 art.)

Nous utilisons des cookies (techniques, analytiques et de profilage de nous et de tiers) pour vous offrir une expérience enrichie.
Cliquer sur "TOUT ACCEPTER" pour accepter l'utilisation ou vous pouvez paramétrer les cookies.

TimeToExec : 2.03 secondes